top of page

Original contributions presented at the Nakba Map event (August, 2, 2015) 

Here are the full texts of the presentations done by De-Colonizer's guests. Their responses to the 2nd edition of the Nakba Map in Hebrew are all original contibutions that were specially produced for the event.
They are fully reproduced here with the permission of their authors. 

 

Click here for the main page of the event (English, Hebrew, Arabic)

Tom Pessah 
"The 1948 Expulsion as an Overall Event."

Fadi Cana'an
"The Gap between the Map of Palestine and the Nakba Map in Hebrew"

 

 

Fadi Cana'an is a PhD student in psycholinguistic at Tel Aviv University. 

 

 

"(...) Similar to her is Abu Issam, the eldest and most esteemed teacher in Kafr Qara, who taught Hebrew. I showed him the map. He opened it, put on his glasses, looked, took his glasses off, and then I noticed that he was raising and lowering the map because he was looking in amazement at the headline Nakba Map in Hebrew (...)".

 

 

To read the full text in English click here.

 

 

To quote this text: 
Cana'an, F. (2015, August). The gap between the Map of Palestine and the Nakba Map in Hebrew. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

Tom Mehager
"The map the Israeli Left doesn't know"

 

 

Tom Mehager is a Mizrahi activist and the spokesperson for Adalah - The Legal Center for Arab Minority Rights in Israel. His text does not represent Adalah, but it is important to note that the connection Tom makes between the Israeli-Palestinian conflict and the international rifts in the Israeli society are essential to understand the complexities of the political reality in which we live. 

 

"(...) Why am I focusing on the Israeli Left? I can understand that there is something outrageous about this, when such terrible things are happening around us - incitement and the horrific arson at Duma, for example - that are not directly connected to the Israeli Left. The reason is that we need to ask ourselves: What is the source of the Left's colossal failure to expand its ranks? (...)".

 

To read the full text in English click here.

 

 

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To quote this text: 
Mehager, T. (2015, August). The map the Israeli Left doesn't know. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

Einat Leader 
"Thinking Maps"

 

 

Adi Sorek
"Wailing Map"

 

 

Adi Sorek, writer and editor

 

"(...) Sitting on Tisha B’Av and writing about Eitan’s map which details the destruction of this disputed land, I’m thinking about mourning and weeping and wailing. (...)"

 

 

To read the full text in English click here.

 

 

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To quote this text: 
Sorek, A. (2015, August). Wailing Map. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

Yonatan Shapira
"Ijlil"

 

 

Yonatan Shapira, a singer

 

Yonatan Shapira wrote and sing about Ijlil, a Palestinian village Israel occupied and destroyed in 1948. Yonatan performed it in an event organised by De-Colonizer for the Nakba Map in Hebrew.

Tom Pessah is a sociologist who studies ethnic cleansing in settler societies, including the Nakba. 

 

"I’ll talk about the Nakba Map, but at the end. I want to begin from stating that what’s written today about 1948 is very different than in the past. There are new works by Morris, Zochrot, De-Colonizer and many others that teach us new things. Even the hegemonic texts that discuss 1948 today are not like they used to be.

There is a concept often used in these discussions, which is the Narrative..." 


To read the full text in English click here.

 

 

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To quote this text: 
Pessah, T. (2015, August). The 1948 Expulsion as an Overall Event. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

Einat Leader is a jeweller. 

 

 

"(...) At times moving through new cities and at times through the empty spaces that are left. The maps represented in the brooches create a pixelated geometric schematization, which no longer exists (...)"

 

To read the full text in English click here.

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To refer to this piece: 
Leader, E. (2015, August). Thinking Maps. Piece produced for and presented at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

Asaf Kedar
״
Between the past and the future - looking at the Nakba map with Hannah Arendt״

 

 

David Goss

"Transparent Dots"

 

 

Asaf Kedar, lecturer in history

 

"What does Hannah Arendt have to say about the Nakba Map? When I look at the map, it throws me back into the past on the one hand and forward into the future on the other. It shows us the real and painful past of the destruction of the country as well as the future possibility of return. (...)"

 

To read the full text in English click here.

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To quote this text: 
Kedar, A. (2015, August). Between the past and the future - looking at the Nakba map with Hannah Arendt. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

David Goss, painter

 

"When Eitan and Eléonore asked me to say something about the Nakba Map in Hebrew, I realized it was linked to the transformation I had experienced in my own work, in which I deal thematically with the medium of painting and its inherent meanings. (...)"

 

To read the full text in English click here.

 

 

לקריאת הטקסט בעברית לחצו כאן.

To quote this text: 

David, G. (2015, August). Transparent Dots. Communication at the event "Who and what is this map for? New voices and views on the Nakba map in Hebrew", De-Colonizer

bottom of page